Imágenes de páginas
PDF
EPUB

Quando de festa assoma o dia grande,

Os de Tentyra Chefes julgão bello elegant id Ensejo, porque o gaudio em lucto mudem,

Porque o jantar opiparo que dias

[ocr errors]

Sete, e outras noites tantas se appresenta una cul Nos templos, ruas, mezas postas lautas

Seja estorvado, e as mezas destroçadas.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

Ora, do Egypto os Povos são bisonhos,pravih A
Mas em lexo e torpeza em nada cedem bizga8
A' de Canopo Tribo, e testemunhastestoi do s
Meus olhos forão, Huma cauza accresce:l agish
He que imbelles, e bebedos vencerseios cisty jug).
Trabalho custão pouco: dos Omboniosolids.
Fallo, que ao som de flauta que tocava ensligibor
Hum negro de perfumes odorosos,
De flores coroados com grinaldas,
Mui alegres dançavão, quando em Pira
Ardendo os outros, em juizo estavão!
Da pugna dao signal convicios graves
Que da rixa o preludio soão alto.
Com igual grita, trava-se a peleja,"
D'armas senvindo as mãos, e sem feridasi
Poucos se ostentão, queixos e narizes ont a
A bem raros, inteiros lhes ficarão.

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

A

A

[ocr errors]

De ambos os lados era hum gosto ver-se stalne
Faces partidas, deformadas tanto,
Que ninguem conhecellos saberia;
Caras desfeitas com os ossos fractos;
Mãos em sangue escorrendo, olhos vasados.
Isto por brinco tem, ninguem fallesce.
Que serve bulha tanta, vivos todos?
Com maior furia então, e mais irosos,
Do chão pedras tiradas arremeção

[ocr errors]

4

Tela: nec hune lapidem, quali se Turnus et Ajax,
Et quo Tydides percussit pondere coxam
Eneæ, sed quem valeant emittere dextræ
Illis dissimiles, et nostro tempore, natæ::.
Nam genus boc vivo jam decrescebat Homero.
Terra malos homines nunc educat atque pusillos:
Ergo deus quicunque aspexit, ridet, etfodit.
A diverticulo repetatur fabula. Postquam
Snbsidiis aucti, pars altera promere ferrum
Audet, et infestis pugnam instaurare sagittis :
Terga fugæ celeri, præstantibus omnibus, instant
Qui vicina colunt umbrosa Tentyra palme.
Labitur hic quidam, nimia formidine cursum
Præcipitans, capiturque: ast illum in plurima sectum
Frusta, ac particulas, ut, multis mortuus unusa
Sufficeret, totum corrosis ossibus edit cords anot
Victrix turba; nec ardenti decoxit aheno,gina int
Aut verubus: longum usque adeo tardumque putavit
Exspectare focos, contenta cadavere erudong eft
Hinc gaudere libet, quod non violaverit ignem,
Quem summa cœli raptum de parte Prometheus
Donavit terris. Elemento gratulor, et te
etite
Exsultare reor: sed qui mordere cadaver
Sustinuit, nihil unquam bac carne libentius edit.
Nam scelere in tanto ne quæras et dubites an

[merged small][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors]

Armas nas sedições, peculiares. fatqula
Mas não esses penedos, que aventarão
Contra Eneas hum Turno, ou hum Ajace
Contra Heitor ou Diomedes fracturando,
As de Eneas canellas nada nada:
Pedras daquellas são, que todos hoje u
Lanção braços dissimiles daquelles;
De Homero em tempo defiobarão forças.
So nascem hoje imbelles, e patifes,
Com riso os Deoses com escarneo os olhão.
Ao facto vamos, digressões deixando.
Reforçados apenas são de novo,
Os Tentyritas, gladios evaginão j
E com dardos infestos, av peleja:
Restaurão; fogem promptos os Ombonios;
Incolas das umbriferas palmeiras,

Seguem-nos os Tentyritas vencendo.

Precipite no curso, eis que hum dos de Ombos
Escorregando cáe: logo em pedaços
Meudinhos o cortão, reputando

Que um satisfaz de todos o desejo,
Nem aos ossos perdoão os malditos!
Nem ao lume cozello se demorão,
Nem ao espeto assallo: paciencia

Não tem, que esperem tal delonga os monstros,
Mesmo crú, ledos o cadaver comem.
Alegrar-nos devemos, porque o fogo,
Que trouxe Prometheu do Ceo roubando-o,
Não profanão os barbaros atrozes.

Gratulo-te elemento sublimado,

E creio folgaras tambem comigo.

Mas sempre digo, que o primeiro delles,
Que empregou no cadaver dente anhelo,

3

Prima voluptatem gula senserit; ultimus antem
Qui stetit absuinpto jam foto corpore, ductis
Per terram digitis, aliquid de sanguine gustat.
Vascones, ut fama est', alimentis talibus usi este
Produxere animas: sed res diversa, sed illic
Fortunæ invidia est, bellorumque ultima, casus!
Extremi, longæ dira obsidianis egestas.

Hujus enim, quod nunc agitur, miserabile debeti
Exemplum esse cibi. Sicut modo dicta mihi gens
Post omnes herbas, postoes acta animalia, quicquid
Cogebat vacui ventris furor, hostibus ipsist
Pallorem, ac maciem, et tenues - miserant:bus artus,
Membra alieua fame lacerabantresse parațio
Et sua. Quisnam hominum veniam dare, quisvedeorud
Viribas abnuerit dira atque immania passis, &
Et quibus ipsorum poterant ignoscere. manestalo..
Quorum corporibus vescebantur? Melios noso
Zenonis præcepta imonent: nee enim omnia, quædath
Pro vita facienda putat. Sed Cantaber unde
Stoicus, antiqui præsertim metate Metelli ? dut
Nunc totus Graiase nostrasqué habet orbis Athenas;
Gallia causidicos docuit facunda Britannos:

P

De conducendo loquitur jamrhétores Thule.or Nobilis ille tamen populus, quem diximus, et par

[ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors]

Nunca petisco achou tão delicioso.
Não indagues saber, menos hesita
Se em crime acharão tal cruel deleite;
Dizer basta, que o extremo quando assoma
Comido achando o corpo, foi na terra
Rapar c'o dedo o sangue, e os beiços lambe.
He fama que os Gascões em priscos évos
Destes banquetes por viver uzarão.
Mas outra a cauza foi; huma fortuna
Contraria, e de húma guerra o lance extremo,
De hum sitio porfioso a fome dura,
Sem numero os trabalhos, sem limite,
A tanto os miseraveis reduzirão,
Sem que de exemplo á crueldade fique,
Desta uzarem comida aquelles Povos, 4
Que de bervas, e animaes primeiro lanção
Mão e de quanto saciar a fome

Pode, que ousem comer humanas carnes,
Miseros a si proprios devorar-se

Não duvidando; a palidez, os membros
Fracos, sua magreza os inimigos e
Compadecião! Quem dos mesmos Deoses
Não desculpa ou dos homens esses Povos,
Que tão estranhas afflições supportão? 25.
Os Manes desses corpos que devorão
A' dor commoverião! Zeno ensina
Que pela vida, nem fazer-se tudo
He licito, e os limites nos aponta.
Mas quem dos Biscainhos, de Metello,
Phylosophia Estoica, em broncos dias
Seguiria? Hoje escholas todo o Mundo
Tem Gregas, tem Romanas; sabem todosl
A rabolice o Gallo ensina aos Anglos:

[ocr errors][ocr errors]
« AnteriorContinuar »