Imágenes de páginas
PDF
EPUB

esquilador, para denotar que se ha comido, bebido ó tenido otro goce, hasta el exceso.

esquilo, d., cencerro: || n., esquileo.

esquimen (SACAR EL), sacar todo el partido posible de un negocio.

esquimenzar, derribar á golpe, el trigo respigado. esquiparte, pala para la limpia de las acequias.

esquirol, a., ardilla.

estabulado, n., se dice, del ganado metido en el establo. estabular, n., meter el ganado en el establo. estadal, p., librito de cerilla.

estadalera, palmatoria: esto creemos, en vista de los significados de ESTADAL y del inventario de las joyas de la Universidad en 1781; en que se menciona una de aquellas, de peso de nueve onzas y cuatro arienzos. estajadizo, n., división que se hace, en los grandes corrales, para colocar las reses, con la separación conveniente. estalonar, n., quitar el talón á la media ú otro calzado: se dice del zapato que va destalonado, cuando se le dobla el talón, para llevarlo debajo del pie. estalviar, n., perdonar; voz aragonesa anticuada, según el Indice de Blancas: excusar; ahorrar; economizar: esto se desprende de una Ordinación de Pedro IV que dice, los príncipes terrenales son pilares de la Iglesia, é son deputados á defención de aquella, no ESTAI.VIANDO ACAMpamiento (derramamiento) de sangre de sí ó de sus so

meros.

estamento, a., cada estado ó brazo, de los cuatro que concurrían á las Cortes de Aragón.

estampidor, madero que se arrima á una pared ruinosa, formando ángulo agudo con ella y afianzando en tierra. estanca, n., gran porción de agua estancada: es muy famosa en Aragón la de Alcañiz, célebre por sus buenas anguilas.

estancos, n., terrenos acotados y vedados, ya de particulares, ya de propios: dehesas en que los ganados pueden entrar ciertos meses del año.

estarel, medida de áridos: el monge Martón habla de veinte mil estareles de trigo importados de la isla de Cerdeña.

estatuecer, n., estatuir: se ve que se usaba ese verbo, por

las muchas veces en que se encuentra la tercera persona del indicativo estatuece.

estatuarios, n., procesos.

estema, n., pena de mutilación; perdimiento de miembro. estemar, n., imponer la anterior pena que tal vez se extendería á la de marcar con hierro ardiente (1). Berceo en su poema de Santo Domingo dice: Hasta que de la lengua os haya ESTEMADO, que Janer interpreta privado. estepilla, n., planta: llámase también estrepilla. esterno, n. (véase CISTERNO).

esterza, n., cada uno de los trozos ó suertes en que se dividen para su arriendo ó aprovechamiento algunos

montes.

estomizarse, descalabrarse.

estopencia, se dice en algunas localidades, yo no pago ESTOPENCIA de nada.

estornija, a., tala; juego de muchachos.

estozar, despeñar.

estral, n., destral: el diccionarista Rosal trae la palabra destraleja ó achuela, que ya el vulgo (dice) llama estraleja.

estrapalucio, n., baraúnda; ruido; desorden.

estrébedes, d., trébedes.

estremezo, a., estremecimiento.

estrenas, c., augetas, en sentido de gratificación. estreñir, d., entornar ó medio cerrar una puerta: nunca hemos oído esta acepción.

estreudes, d., trébedes.

(1) Estas dos palabras se hallan repetidas veces, con toda la posible claridad caligráfica, en el libro de los Privilegios de la Unión, que en la Introducción hemos extractado. La lectura indudable de ellas y aun la desinencia 6 construcción de la voz estema, nos han convencido de que ni son las mismas palabras, ni deben representar la misma idea que las de extenuación y extenuar, que se definen más adelante y que, por otra parte, se hallan en varias alegaciones del Reino y otros tratados jurídicos. En cuanto al significado, nos ha parecido que, nombrándose siempre esa pena, después de la de muerte, y conformando tanto ambos vocablos con los latinos de stigma y stigmare, que denotan la marca con hierro, no era fuera de camino atribuir á estema y estemar la equivalencia que le hemos señalado.-Escrita esta nota, hemos visto con placer que Ducange, en su Glossarium, incluye estema y extema, añadiendo membri, ut videtur, abscissio, mutilatio, interpretación del todo conforme con la nuestra y acerca de la cual viene hasta cierto punto en comprobación, el artículo membrum del Repertorio de Miguel del Molino, impreso en Zagoza, 1585.

estreyto, n., obligado, según Blancas.

estribera, n., se dice media de estribera, por las que van sujetas al pie con una trabilla ó como estribo, á manera de los botines: equivale á la palabra peal: || medias ó calzas de estribera son las que sólo cubren la pierna y rodean el pie á manera de los botines, con una trabiÍla del mismo punto.

estricallar, d., hacer pedazos.

estripacuentos, n., el que suele interrumpir importunamente al que lleva la palabra: también destripacuentos. estropicio, n., desperfecto, desorden: también estrupicio. esturdedizo, aturdido ó desmayado á consecuencia de caída ó golpe recibido: incluímos con poco gusto esta palabra.

esvararse, n., resbalarse: la Academia admite desvarar, usado en ese sentido: Peralta dice esbarar.

esvarizar, n., resbalar: se usa, principalmente, como recíproco.

esvarizón, n., resbalón.

esvirar, d., brunir.

exarico, n., colono: se emplea esta voz en los cuerpos de derecho aragonés, y se halla también en Blancas: || terreno conquistado al enemigo, según donación á Veruela en el siglo XII.

excebir, exceptuar; poner bajo excepción. exeguir, ejecutar: voz forense.

excibir, n., eximir.

excrex, a., aumento ó firma de dote, que consiste en la cesión que hace el marido de una parte de sus propios bienes para asegurar el dote de su mujer. Asso escribe excriex: el plural es excrez.

excusado, n., retrete; secreta.

excusón, n., tiene el mismo significado que forrón, y es también voz local que se usa, principalmente, por la gente rústica en algunos pueblos del alto Aragón, en donde el lenguaje aragonés difiere del castellano mucho más que el que comúnmente se habla en Aragón, y se define en este Diccionario.

exhibita, a., exhibición.

exigidero, a., exigible.

exorguia, derecho del señor contra la herencia del siervo

que moría sin hijos en edad hábil: vigente en Cataluña hasta el siglo xv.

exporga, n., expurgo.

exporgar, n., expurgar: || n., soltar los árboles y las vides parte de su fruto naciente.

extenuación, n., pena de muerte por hambre, sed y frío que los señores feudales, de potestad absoluta, podían imponer á sus vasallos de signo servicio.

extenuar, n., imponer la pena de muerte por hambre, sed y frío.

extracta, a., traslado fiel de cualquiera escritura ó instrumento público.

extraer, a., sacar traslado de alguna escritura. extremar, limpiar la casa; principalmente, asear los pisos.

F

Fabeación, a., acción y efecto de FABEAR.

fabeador, a., cada Consejero sacado de la bolsa de Jurados de Zaragoza para votar á los que habían de entrar en suerte para los oficios públicos.

fabear, a., votar con habas ó bolas blancas y negras. fabolines, d., especie de habas pequeñas.

fabriguera, había CASA FABRIGUERA en 102 pueblos realengos de Aragón, y sus diezmos eran para la fábrica de la Seo de Zaragoza, catedral todavía no concluída; pero S. M. tenía de ello el Real Noveno.-Hemos tomado esta noticia de un Plan de los pueblos y diezmatorios del Arzobispado de Zaragoza, formado por D. Ignacio Borao, padre del autor de este Diccionario. fabueño, d., viento favonio.

fadiga, a., derecho que se paga al señor del dominio directo, siempre que se enajena la cosa dada en enfiteusis. fagüeño, FABUEÑO.

fajar, poner á los niños la envoltura.

fajeros, envoltura para abrigar á los niños de pecho: en español tienen estas palabras significación más concreta.

fajo, a., haz: es también usual en el reino de Navarra. falaguera, d., deseo impertinente y extravagante. falca, a., cuña.

falce, n., cierto árbol infructífero.

falcino, n., vencejo; ave.

faldeta, estar con la faldeta remangada, indica, hallarse ó continuar en algún peligro ó responsabilidad. falenciales, n., excepcionales, voz forense.

falordia, a., cuento ó fábula.

falsa, a., desván; zaquizamí.

famoso, infamatorio; injurioso; según e! Glosario de Savall y Penen.

fandango, n., pendencia; riña; desorden; confusion; y así se dice ¡se ha armado buen fandango! fanfarria, fanfarrón.

faracha, espadilla para macerar el lino ó cáñamo: la Academia usa FARACHAR; pero no faracha. farachar, a., espadar el cáñamo ó lino.

farbalás, rizos que guarnecen un traje, según una Relación de fiestas de 1711; conforma bien con el faralás castellano.

fardacho, p., lagarto: también en otras partes, engar

daixo.

farfallas, n., planta scorzonera laciniata: tiene aquel nombre en sólo algunas localidades.

farfalloso, a., tartamudo; balbuciente; tartajoso. farinetas, a., puches; gachas; polenta.

farnaca, d., lebrato: || n., como epíteto, sirve para designar á la mujer gruesa y poco airosa.

farolero, n., se usa en las frases meterse á farolero, que significa, lo mismo que la de meterse alguno donde no le llaman, ó en lo que no le toca, que explica la Academia.

farullista, n., leemos esta voz, en unos versos contra el Chichisveo, y está tomada en tan mala parte, que viene, para confirmarlas y exagerarlas, después de otras expresiones poco decentes, en que se designa al marido sufrido ó consentido.

farrafullar, farfullar; en su acepción metafórica. fascal, a., hacina de treinta haces de mieses: || n., persona mal vestida, y sobre todo, de mal talle.

« AnteriorContinuar »