Imágenes de páginas
PDF
EPUB

STRASBOURG, IMPRIMERIE DE VEUVE BERGER-LEVRAULT.

CATALOGUE GÉNÉRAL

DE LA

LIBRAIRIE FRANÇAISE

PENDANT 25 ANS (1840-1865)

RÉDIGÉ PAR

OTTO LORENZ, LIBRAIRE

TOME TROISIEME

PARIS

0. LORENZ, LIBRAIRE-ÉDITEUR ET COMMISSIONNAIRE

3 bis, RUE DES BEAUX-ARTS

1869

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

IBACH (l'abbé J.), vicaire de la cathédrale de Limbourg, né à Francfort-sur-Mein en 1825.

- Reliquaire byzantin de Limbourg-sur-Lahn. In-4° avec 3 pl. 1858. V. Didron. 3 fr. 75 c.

IBICUS, poëte lyrique grec, vivait vers le milieu du vre siècle avant J.-C.

- Voy. *Lyriques grecs.

IBN-ADHARI, de Maroc, historien arabe de la fin du XIe siècle.

Histoire de l'Afrique et de l'Espagne, intitulée: Al-Bayano'l-Mogrib, et fragments de la chronique d'Arib (de Cordoue). Le tout publié pour la première fois, précédé d'une introduction et accompagné de notes et d'un glossaire par le professeur R. P. A. Dozy. 2 vol. in-8°. 1848-1851. Leyde, Brill. 35 fr.

IBN-AL-AWAM, né à Séville au xe siècle.

Le Livre de l'agriculture d'Ibn-al-Awam (Kitab-al-Felahah); traduit de l'arabe par J. J. Clément-Mullet. Tome 1. In-8°. 1865. Franck. 10 fr. L'ouvrage aura 2 volumes.

IBN-ALBANNA (Abou'l-Abbas-Ahmed ben Mohammed Othman Alazâdi, surnommé), enseignait les mathématiques au Maroc en 1222.

- Talkhys amâli al hissâb; publié et traduit par Aristide Marre. In-4°. 1865. Rome.

Publié sous les auspices du prince Buoncompagni. IBN-BADROUN, écrivain arabe de la fin du XIe siècle, né à Silves.

Commentaire historique sur le poëme d'IbnAbdoun; publié pour la première fois, précédé d'une introduction et accompagné de notes, d'un

[merged small][ocr errors]

glossaire et d'un index des noms propres, par R. P. A. Dozy. In-8°. 1846. Leyde, Luchtmans. 22 fr.

50 C.

IBN-BATOUTAH, cheikh arabe, né à Tanger (Maroc) en 1304, mort en 1377.

Description de l'archipel d'Asie, traduite de l'arabe par M. Ed. Dulaurier. In-8° de 86 p. 1847. Imprimerie royale.

[merged small][ocr errors]

Voyage du cheikh Ibn-Batoutah à travers l'Afrique septentrionale et l'Égypte, au commencement du XIVe siècle; tiré de l'original arabe, traduit et accompagné de notes par M. Cherbonneau. In-8o de 5% f. 1852. Imprimerie Thunot. Extrait des Nouvelles Annales des voyages.

Voyages d'Ibn-Batoutah dans l'Asie mineure, traduits de l'arabe et accompagnés de notes historiques et géographiques par M. Defrémery. In-8° de 6 f. 1851. Ibid.

Extrait des Nouvelles Annales des voyages ».

Voyages d'Ibn-Batoutah dans la Perse et dans l'Asie centrale; extraits de l'original arabe, traduits et accompagnés de notes par M. Defrémery. In-8° de 10%, f. 1848. Ibid.

Voyages d'Ibn - Batoutah; texte arabe, accompagné d'une traduction par C. Defrémery et le docteur R. B. Sanguinetti. 4 vol. in-8°. 18531859. [Imprimerie impériale.] B. Duprat. 31 fr. 50 c. IBN-ISBÂK (KHALİL). Voy. Khalil-Ibn

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Explication du catéchisme du diocèse de Paris pour les enfants de la première communion, par le directeur des catéchismes de la paroisse de Saint-Sulpice. In-12. 1857. Ibid. 2 fr. 50 c.

Anonyme.

- Exposition de la religion chrétienne, mise à la portée de tout le monde, par le directeur des catéchismes de la paroisse de Saint-Sulpice. In-18. 1860. Ibid. 50 c.

Anonyme.

· Instructions tirées de l'histoire sainte et de l'histoire de l'Eglise, par le directeur des catéchismes de la paroisse de Saint-Sulpice. In-12. 1858. Ibid. 2 fr.

Anonyme.

Persévérance chrétienne, ou Moyens d'assurer les fruits de la première communion, par le directeur des catéchismes de la paroisse de Saint-Sulpice. 3e édition. In-12. 1855. Ibid. 2 fr. Anonyme.

Prælectiones juris canonici habitæ in Seminario Sancti Sulpitii annis 1857, 1858, 1859. 2a editio. 3 vol. in-12. 1862. Lecoffre. 9 fr.

Anonyme.

---

ICERY (le docteur E.), président de la chambre d'agriculture de l'ile Maurice.

Recherches sur le jus de la canne à sucre et sur les modifications qu'il subit pendant le travail d'extraction à l'île Maurice. In-8°. 1865. Challamel. 1 fr. 50 C.

ICHAN (L. F.).

ou

- Esquisses des harmonies de la création, les Sciences naturelles étudiées du point de vue philosophique et religieux et dans leur application à l'industrie et aux arts. Sciences zoologiques. In-12. 1841. Périsse.

ICHUDA IBN TABBON a traduit de l'arabe en hébreu la «Grammaire hébraïque » de Jona ben Gannach.

*Ici et là. In-12. 1862. Meyrueis et Cie. 3 fr. IDJIEZ (B. Victor).

Dissertation historique et scientifique sur la Trinité égyptienne; précédée d'un coup d'œil historique sur l'histoire, de documents pour servir à l'historique du magnétisme animal, et d'un essai de bibliographie magnétique. In-12. 1844. Bruxelles.

IDOUX (A. J.).

Nouveaux éléments de géométrie. In-8° avec 8 pl. 1844. Delalain. 5 fr.

IDZKOWSKI (A.), architecte polonais, membre de l'Académie des beaux-arts de Florence.

Chemin de fer statique et ses immenses avantages sur la construction des chemins de fer actuels. In-8° avec 2 pl. 1857. Lacroix. 3 fr.

Compositions d'architecture, contenant des bâtiments de toute espèce, tels que maisons de ville, de campagne, églises, ponts, jardins, bâtiments publics, monuments, etc., d'après les différents styles d'architecture. In-fol. avec 120 pl. 1843-1852. Mathias. 300 fr.

Publié en 20 livraisons.

Le Mausolée pour Napoléon. In-fol. avec 3 pl. 1843. Imprimerie Maulde. 10 fr.

IELOWICKI (Alexandre), prêtre polonais.

Mois de Marie, ou Méditations pour chaque jour du mois, sur sa vie, ses gloires et sa protection, classées par ordre des temps et adaptées à ses fêtes; traduit du polonais sous les yeux de l'auteur. In-12. 1853. Sagnier et Bray. 2 fr.

Le même. Traduction refondue par l'auteur. 4o édition, enrichie de la Bulle sur l'immaculée Conception et du Vou de la Pologne à la trèssainte Vierge. In-12. 1856. Lecoffre. 1 fr. 50 c.

IGNACE (saint), évêque d'Antioche, un des pères apostoliques, appelé aussi THEOPHORUS ou DEIFER, vivait dans le 1er siècle de l'ère chrétienne.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« AnteriorContinuar »