Imágenes de páginas
PDF
EPUB

BIBLIOTHECA JAPONICA

DICTIONNAIRE BIBLIOGRAPHIQUE

DES

OUVRAGES RELATIFS À L'EMPIRE JAPONAIS
RANGÉS PAR ORDRE CHRONOLOGIQUE JUSQU'À 1870

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][graphic][subsumed][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

J'écrivais en juillet 1885, lorsque fut terminé le second volume de la Bibliotheca Sinica (1):

«Nous croyons nécessaire d'annoncer aussi que nos travaux sur la bibliographie de l'Asie orientale doivent comprendre également une Bibliotheca Indo-Sinica qui sera mise sous presse à la fin de l'année courante et une Bibliotheca Japonica; celle-ci ne sera publiée d'ailleurs que si l'un de nos jeunes et actifs confrères ne donnait pas lui-même un semblable travail depuis longtemps en projet d'exécution. »

Dix ans plus tard, janvier 1895, j'ajoutais :

<«<Rappelons que nous avions annoncé dans la Postface de la Bibliotheca Sinica que cet ouvrage aurait pour suites:

«Bibliotheca Indo-Sinica. Dictionnaire bibliographique des ouvrages relatifs aux pays de l'Indo-Chine.

«Bibliotheca Japonica.

japonais.

Dictionnaire bibliographique des ouvrages relatifs à l'Empire

<«Il a fallu vingt-cinq années pour terminer la Bibliotheca Sinica; que nos lecteurs nous montrent encore un peu de patience pour ses suites (2), n

Depuis lors une nouvelle édition de la Bibliotheca Sinica et le premier volume de la Bibliotheca Indo-Sinica ont paru, mais si le jeune et actif confrère » absorbé par les travaux de sa carrière consulaire n'a pas fait paraître une Bibliotheca Japonica, un nouveau venu a pris sa place.

En 1895, M. Fr. VON WENCKSTERN faisait paraître une bibliographie du Japon (3) dont le Dr. G. SCHLEGEL() a montré quelques-unes des nombreuses fautes qu'il ne me convient pas

[blocks in formation]
[ocr errors]

de perdre mon temps à signaler. Toutefois il en est une fort grave, c'est celle de s'être contenté de reproduire en facsimile procédé facile de bibliographie la bibliographie de PAGÈS et de donner simplement la bibliographie moderne. Il est vrai que dans un second volume), supplément du précédent, M. Fr. von Wenckstern s'est efforcé de compléter et de corriger Pagès; il n'a réussi qu'à embrouiller le lecteur. Néanmoins les deux volumes de M. von Wenckstern tout en laissant à désirer fort comme travail bibliographique pourront servir au travailleur en attendant qu'une refonte complète des matériaux soit entreprise par un homme compétent. J'ai donc renoncé ayant d'ailleurs d'autres ouvrages en préparation que vu mon âgevu mon âge je n'aurai sans doute pas le temps de terminerà donner une Bibliotheca Japonica sur le plan de la Bibliotheca Sinica; je reprends simplement dans ce volume le travail de Pagès (2), publié en 1859, et je le conduis, en le corrigeant et en l'augmentant, jusqu'à la révolution de 1868 ou mieux jusqu'en 1870.

[ocr errors]

-

M. Léon PAGÈS, né à Paris en 1814, avait été attaché à la Légation de M. FORTH-ROUEN en Chine; d'une nature ardente, violente même, catholique fervent, collaborateur de l'Univers, M. Pagès était un militant de la politique, et outre ses travaux sur le Japon, il a publié un certain nombre d'opuscules de combat (3). Il demeurait 1 10, rue du Bac et possédait une bibliothèque considérable; j'ai conservé le meilleur souvenir de l'accueil qu'il voulut bien m'y faire. Après la mort de M. Pagès, à Paris, en 1886, sa bibliothèque fut mise en vente, sans catalogue, et la plupart des volumes de cette riche collection passèrent entre les mains des libraires MAISONNEUVE et BAILLIEU.

(1) Bibliography of the Japanese Empire Being a Classified List of the Literature in European languages relating to Dai Nihon [Great Japan] published in Europe, America and in the East. Volume II. comprising the Literature from 1894 to the middle of 1906 [XXVII-IXLt year of Meiji] with additions and corrections to the first volume and a Supplement to Léon Pagès, Bibliographie Japonaise, compiled by Fr. von Wenckstern. Added is a list of the Swedish Literature on Japan by Miss Valfrid Palmgren, Ph. D. First Assistant-Librarian of the Royal Library in Stockholm. 1907 Tokyo, Osaka and Kyoto : The Maruzen Kabushiki Kaisha, in-8, pp. xvi + 4862821 + 1 f. n. ch.

Printed at the Japan Chronicle" Office, Kobe.

(2) Bibliographie japonaise ou Catalogue des Ouvrages relatifs au Japon qui ont été publiés depuis le xv siècle jusqu'à nos jours; rédigé par M. Léon Pagès, Ancien Attaché de Légation. Paris, Benjamin Duprat, м DCCCLIX, in-4, 1 f. n. ch. + pp. 68.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Pagès avait eu un amer désappointement dans la vie : le 24 mai 1868, un décret supprimait à l'École des Langues orientales vivantes la chaire d'Arabe littéral, vacante par suite de la mort de M. REINAUD et y substituait une chaire de japonais à laquelle était nommé le même jour M. Léon DE ROSNY, déjà autorisé par arrêté du 21 avril 1863 à faire un cours public de cette langue, mais sans avoir droit à aucune rémunération. M. Pagès avait pu croire un instant qu'il occuperait la chaire nouvellement créée. Il avait en outre préparé une nouvelle édition de sa Bibliographie japonaise, dont il m'a montré un exemplaire couvert d'annotations et rempli d'additions et de corrections; il fut enlevé par la mort avant de l'avoir achevée.

Cet exemplaire était passé entre les mains de M. Charles LECLERC, associé de la librairie Maisonneuve. Charles Leclerc, bibliographe exact, auteur de la Bibliotheca Americana et de plusieurs excellents Catalogues de livres relatifs au Japon(), avait entrepris une nouvelle édition de l'ouvrage de Pagès, et il m'a souvent entretenu de son dessein. La mort l'a empêché de terminer son ouvrage et j'ignore ce qu'est devenu l'exemplaire annoté de Pagès.

Les ouvrages dans la bibliographie de Pagès sont rangés dans l'ordre chronologique que j'ai conservé sans grand inconvénient, car sauf les livres de KAEMPFER, ThunBERG, SIEBOLD, etc., la plupart des livres publiés sur le Japon jusqu'à 1870, surtout au xvi et au xvII° siècles, sont relatifs à l'histoire des Missions chrétiennes dans l'Empire. du Soleil levant. Un index alphabétique remédie aux inconvénients de l'ordre chronologique.

Léon Pagès avait utilisé pour son travail, non seulement les richesses de sa bibliothèque, mais aussi celles des congrégations religieuses de Rome; malgré la bonne volonté qui lui fut témoignée par les conservateurs, le Catalogue de la Bibliothèque impériale (2), , pas plus que celui du Musée Britannique (3), n'étaient accessibles aux travail

(1) Catalogue de la collection de livres et de manuscrits japonais de feu le D' Mourier. Rédigé par Ch. Leclerc, de la librairie Maisonneuve frères et Ch. Leclerc, à Paris. (Mém. Soc. Et. jap., etc., IV, 15 avril 1885, pp. 161-176; juillet 1885, pp. 257-272; V, janvier 1886, pp. 69-80; avril 1886, pp. 145-152.)

Catalogue de la Bibliothèque japonaise de M. Mourier en vente aux prix marqués chez Maisonneuve frères et Ch. Leclerc. Première partie Textes imprimés au Japon, Nos. 1-358. Deuxième partie Ouvrages européens relatifs au Japon, Nos. 359-524. - Paris, Maisonneuve frères & Ch. Leclerc, 1887, in-8, pp. 88.

A la fin se trouve, pp. 80-88: Concordance des dates chinoises et japonaises pour les xvi, XVII et

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]
« AnteriorContinuar »